<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Goldwriter</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Goldwriter/</author_url>
  <blog_title>Goldwritterの日記</blog_title>
  <blog_url>https://goldwriter.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>今日の工業系中国語 BH鋼板は、 中国語でなんて言うのか 興味津々です。 (BH鋼板というのは170°cぐらいで 焼き付け処理し固くした鋼板の事です。) えっと、調べてみたら。 なんと热硬化钢板。 立ちはだかる 簡体字の壁。 热硬化钢板=熱硬化鋼板 。 これは、 簡単。 読んだ、そのまま 。 ところで、発音は？ Rè yìnghuà gāngbǎn。 Google 翻訳 相手に 発音 トライ。 Nàyīng fǎ gāngbǎn、那英法钢板に。 Rèの発音が永遠の課題。 コツは、日本語の「ら」のように、 舌を上の歯茎に近づけて発音。 「è」の部分は、舌を低い位置に置き、 声を出すときに喉を少し…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fgoldwriter.hateblo.jp%2Fentry%2F2024%2F01%2F24%2F083329&quot; title=&quot;中国語　マスター(工場用語)　1月24日 热硬化钢板 - Goldwritterの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-01-24 08:33:29</published>
  <title>中国語　マスター(工場用語)　1月24日 热硬化钢板</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://goldwriter.hateblo.jp/entry/2024/01/24/083329</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
