<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Goldwriter</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Goldwriter/</author_url>
  <blog_title>Goldwritterの日記</blog_title>
  <blog_url>https://goldwriter.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ピストン焼き付きは、中国語でなんて言うのか? ところで、 ピストン焼き付きというのは、 ピストンが熱で膨張して シリンダーと擦れて 動かなくなることです。 話を元に戻して中国語でピストン焼き付きは、なんと活塞卡死 。活動する、塞ぐがピストン。卡死で、上にも下にも動かなくなると言うことか。状態をよく表している。ところで発音はHuósāi kǎ sǐGoogle 翻訳 相手に 発音 トライ。Huǒchē jiàshǐ、火车驾驶に。sāi の発音が地味に難しい。さっそく、使ってみましょう。如果温度过高，金属膨胀会引起活塞卡死，严重时可能损坏整个发动机焼き付き。それでは また明日。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fgoldwriter.hateblo.jp%2Fentry%2F2024%2F11%2F19%2F063712&quot; title=&quot;今日の工業系中国語11月 19日  ピストン焼き付き - Goldwritterの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-11-19 06:37:12</published>
  <title>今日の工業系中国語11月 19日  ピストン焼き付き</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://goldwriter.hateblo.jp/entry/2024/11/19/063712</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
