<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Goldwriter</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Goldwriter/</author_url>
  <blog_title>Goldwritterの日記</blog_title>
  <blog_url>https://goldwriter.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>成形不良率は、中国語でなんて言うか？ ところで、成形不良率とは？ テストのケアレス ミスみたいなもので、 成形でたまに失敗する、割合のことです。 話を元に戻して。成形不良率は、中国語で成型不良率。そのまんま。ところで発音は、chéng xíng bù liáng lǜ。Google 翻訳 相手に 発音 トライ。Qiángxíng bùliáng lǜ、强行不良率に。chéngの発音が地味に難しい。 さっそく、使ってみましょう。需要降低成型不良率以提高生产效率。成形不良率 それでは、また明日。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fgoldwriter.hateblo.jp%2Fentry%2F2026%2F03%2F13%2F061744&quot; title=&quot;今日の工業系中国語 3月13日成形不良率 - Goldwritterの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-03-13 06:17:44</published>
  <title>今日の工業系中国語 3月13日成形不良率</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://goldwriter.hateblo.jp/entry/2026/03/13/061744</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
