<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>gorillasoccer</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/gorillasoccer/</author_url>
  <blog_title>Shizuoka Brainの独り言</blog_title>
  <blog_url>https://gorillasoccer.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>海外記事（翻訳）</anon>
  </categories>
  <description>みらい翻訳というのがどうやら使えるらしい。ちょろっと使ってみたが、Google翻訳などに比べると綺麗な日本語だった。 そこで、実験的に海外のサイトをみらい翻訳で訳してみることにした（今回は実験なので、不自然な文や単語もあえてそのままにしてあります）。 それでは本編をどうぞ。 HOW THE NEW BREED OF HYBRID CENTRAL DEFENDER IS CATCHING UP TO THE GAME AROUND THEM どうやってハイブリッド中央防衛システムの新風が周囲のゲームに追いつこうとしているのか As a concept, the idea of a “warrio…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fgorillasoccer.hatenablog.com%2Fentry%2F465549099.html&quot; title=&quot;HOW THE NEW BREED OF HYBRID CENTRAL DEFENDER IS CATCHING UP TO THE GAME AROUND THEM（どうやってハイブリッド中央防衛システムの新風が周囲のゲームに追いつこうとしているのか） - Shizuoka Brainの独り言&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/g/gorillasoccer/20231017/20231017180823.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-05-08 21:21:23</published>
  <title>HOW THE NEW BREED OF HYBRID CENTRAL DEFENDER IS CATCHING UP TO THE GAME AROUND THEM（どうやってハイブリッド中央防衛システムの新風が周囲のゲームに追いつこうとしているのか）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://gorillasoccer.hatenablog.com/entry/465549099.html</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
