<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>gorillasoccer</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/gorillasoccer/</author_url>
  <blog_title>Shizuoka Brainの独り言</blog_title>
  <blog_url>https://gorillasoccer.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>資料（ネット記事）</anon>
  </categories>
  <description>【J通訳が皆伝する英会話術「Jリーガーからのヒント」＜1＞】2歳児を観察しよう 抜粋元：https://www.sponichi.co.jp/soccer/news/2020/05/25/kiji/20200524s00002000046000c.html 日本語と英語は言葉のルーツが違う。ルーツが違うと文法の構造や語順も違う。だからこそ英語を学ぶ時は「イングリッシュ・ブレーン（＝英語脳）」に切り替えた方がいいんです。 最初は家事や運動をしながらでも、2歳児みたいに簡単な言葉で独り言でいいから、日本語を忘れて英語だけで考える癖をぜひつけてみてください。そうすれば殻を破ってメキメキ上達できますよ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fgorillasoccer.hatenablog.com%2Fentry%2F475308987.html&quot; title=&quot;J通訳が皆伝する英会話術「Jリーガーからのヒント」 - Shizuoka Brainの独り言&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-05-30 08:56:28</published>
  <title>J通訳が皆伝する英会話術「Jリーガーからのヒント」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://gorillasoccer.hatenablog.com/entry/475308987.html</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
