<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>yanyan-com</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/yanyan-com/</author_url>
  <blog_title>1日1分で英語力アップ！</blog_title>
  <blog_url>https://goroeigo.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英単語</anon>
  </categories>
  <description>今回は英単語 handover について書きたいと思います。 ハンドオーバーって言葉を初めて聞いたのは、携帯電話の基地局の切り替えの用語として聞きました。 昔の携帯電話は、このハンドオーバーに失敗して、通話が途切れてしまう事が多かったですね。 長年、私の中ではハンドオーバーといえば上記の意味しかしらなかったんですが、ある時、仕事で「ハンドオーバー・ミーティング」といったものに、呼ばれる事があり、一般用語として認識しました。 さてそのハンドオーバーですが、綴りとしては、handover となります。 意味としては、「引き渡す事」「譲り受ける事」といった名詞になります。 携帯電話のハンドオーバーは…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fgoroeigo.hatenablog.com%2Fentry%2F6870529&quot; title=&quot;handover って単語わかりますか？ - 1日1分で英語力アップ！&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-09-10 09:00:39</published>
  <title>handover って単語わかりますか？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://goroeigo.hatenablog.com/entry/6870529</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
