<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Goson</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Goson/</author_url>
  <blog_title>Goson’s blog</blog_title>
  <blog_url>https://goson.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日本語教育</anon>
  </categories>
  <description>はじめてベトナムに来たとき、ベトナム人の担任の先生からは「会話を教えてください」と言われ、試行錯誤してきました。 日本に住んでいれば実践の中で上達していきますが、ベトナム国内にいる限り、発話の機会は限られています。 だから、練習は徹底して取り組んだほうがいいです。 ベトナム人学習者のいいところは、教師に対する信頼が強いことです。 でも、自分を律して学習に取り組む能力は高いとは言えません。 私のところでは「みんなの日本語」という教科書を使っていますが、文法はベトナム人の先生が教え、会話は日本人が教えることになっています。 でも、ほとんどの人は文法を習った後の練習をしません。何回も反復して上手くな…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fgoson.hatenablog.com%2Fentry%2F2018%2F11%2F29%2F223134&quot; title=&quot;会話は基礎が出来てから - Goson’s blog&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-11-29 22:31:34</published>
  <title>会話は基礎が出来てから</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://goson.hatenablog.com/entry/2018/11/29/223134</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
