<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>grk1</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/grk1/</author_url>
  <blog_title>諦観ブログ日記</blog_title>
  <blog_url>https://grk1.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日常生活</anon>
    <anon>音楽のこと</anon>
  </categories>
  <description>お題「わたしの癒やし」 昨日は曇りのち雨。今日は晴れ。 今朝、東方から西方に向けて「チェジュ航空機」が飛んでいるのを目撃した。 その様子は次の写真（３枚）のとおりである。 東方から西方に向けて飛ぶ「チェジュ航空機」を目撃するのも、珍しい。 さて、文部省唱歌とは、１９１０年（明治４３年）の「尋常小学唱歌読本」から１９４４年（昭和１９年）の「高等科音楽一」までの教科書に掲載された楽曲（Wikipedia）を言う。それらのすべては、日本人の作曲に限られており、翻訳された外国曲は含まれていない。 そのため、学校で歌唱されている音楽教科書掲載の外国曲（翻訳）は、「翻訳唱歌」と言われている。 それでは、以…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fgrk1.hatenablog.com%2Fentry%2F2026%2F03%2F07%2F174313&quot; title=&quot;癒しのレトロな名曲を探して（３９）～翻訳唱歌/ドイツ民謡６選 ＋α（メモ）～ - 諦観ブログ日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/g/grk1/20260307/20260307094859.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-03-07 17:43:13</published>
  <title>癒しのレトロな名曲を探して（３９）～翻訳唱歌/ドイツ民謡６選 ＋α（メモ）～</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://grk1.hatenablog.com/entry/2026/03/07/174313</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
