<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>guiscard</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/guiscard/</author_url>
  <blog_title>Guiscard's memorandum</blog_title>
  <blog_url>https://guiscard-hauteville.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「そして、僕はOEDを読んだ」を読んでいる。 辞書を工具書としてでなく、頭から読もうというものだ。 類似の本に「驚異の百科事典男 世界一頭のいい人間になる」などもある。これも面白い。 ひところは三省堂の新明解国語辞典についての本が大量にでていた。 その後小説「舟を編む」でまた辞書ブームがおきたが、それからはさっぱりだ。 中公新書で「辞書屋列伝」や円満字二郎の本がでるくらいか。 さて、そんな中三省堂の漢辞海第４版が出た。 この漢和辞典は個人的に気に入っていて、第１版から第３版まですべて持っている。 もちろん第４版も買った。 焦って買ったため、帯は破けていてページの裁断も甘いものをつかんでしまった…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fguiscard-hauteville.hatenablog.com%2Fentry%2F2017%2F11%2F06%2F235056&quot; title=&quot;辞書 - Guiscard&amp;#39;s memorandum&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-11-06 23:50:56</published>
  <title>辞書</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://guiscard-hauteville.hatenablog.com/entry/2017/11/06/235056</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
