<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>gustav5</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/gustav5/</author_url>
  <blog_title>名付けられぬ浅い領域のほとりにて</blog_title>
  <blog_url>https://gustav5.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>仕事の愚痴のようなものですが、ここに書きます。自分が分かっていて相手が分かっていないときに、相手に理解させるために、どうやって相手の言葉で話すかという努力というのはほんとにしんどいですね。言葉を尽くしても、伝わらないよなー、というのは避けられないのかな、とおもいます。 さらになんつーか、ある事柄を「理解した」ということは、なんとなく自分の言葉で置き換えることができることだと前からおもってて、仕事なんかではさらに第三者向けの言葉にも置き換えることができることまで要求されるのだと知ってはいたのですが、なかなかそれが難しかったりします。ここらへんで文法から日本語の勉強しなおしたほうがいいのかもしれま…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fgustav5.hatenablog.com%2Fentry%2F20061123&quot; title=&quot; - 名付けられぬ浅い領域のほとりにて&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-11-23 00:00:00</published>
  <title></title>
  <type>rich</type>
  <url>https://gustav5.hatenablog.com/entry/20061123</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
