<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>gustav5</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/gustav5/</author_url>
  <blog_title>名付けられぬ浅い領域のほとりにて</blog_title>
  <blog_url>https://gustav5.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日常</anon>
  </categories>
  <description>ネイティブではないのでヘタなことは云えませんが肩こりを確か中国語では肩膀酸痛と書き酸痛という言葉自体が「だるい」というのも含むらしく、それをはじめて知ったとき、日本語には辛酸ということばがありますが、避けたいものを中国も日本も「酸」という漢字を使ってるのが妙に印象に残りました…って漢字教室をおっぱじめたいわけではなくて。 これを書いているやつは高等遊民とかではないくたびれたおじさんで、デスクワークが主で、腰痛は無縁なものの肩こりなどからは逃れることができていません。わたしの場合は中国語表記に近く、凝るというのもありますがだるさもけっこうな頻度であります。いちばん簡単な解決策としては勤務先を辞め…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fgustav5.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F10%2F15%2F210213&quot; title=&quot;肩こりとその対策について - 名付けられぬ浅い領域のほとりにて&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-10-15 21:02:13</published>
  <title>肩こりとその対策について</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://gustav5.hatenablog.com/entry/2025/10/15/210213</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
