<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>gyosinn</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/gyosinn/</author_url>
  <blog_title>gyosinn’s diary</blog_title>
  <blog_url>https://gyogyogyonogyo.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>熱燗を呑むときは徳利で湯煎する。 ただ呑み番組で錫製の酒器を見ると。 風情があるなと思い手にしたくなる。 何気に母上に錫製で熱燗を呑みたいものだとつぶやくと。 食器棚をガサゴソ探し始めた。 「あったわ」 半世紀前に会社からプレゼントされたもので。 ほとんど使わず仕舞い。 ピッカピカであった。 なら早速使いましょい。 酒器を丁寧に洗い乾かしてから。 湯煎の準備にかかる。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fgyogyogyonogyo.hatenablog.jp%2Fentry%2F2020%2F02%2F24%2F102317&quot; title=&quot;錫製酒器。 - gyosinn’s diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/g/gyosinn/20200224/20200224101801.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-02-24 10:23:17</published>
  <title>錫製酒器。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://gyogyogyonogyo.hatenablog.jp/entry/2020/02/24/102317</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
