<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>h6takahashi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/h6takahashi/</author_url>
  <blog_title>つれづれなるまゝに、日ぐらしMacに向かいて・・・</blog_title>
  <blog_url>https://h6takahashi.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>本の批評</anon>
  </categories>
  <description>「人たらし」を辞書でしらべると、人をだますこと その（だます）人とありまして、類似する言葉として、 「女たらし」が載っています。言葉巧みに、特定の誰かをコントロールするという ニュアンスの言葉ですので、 あまり良い意味では使われません。しかし、 最近は少しニュアンスが変わってきたのでしょうか？ （技術的に）コミュニケーションが上手い人といったように 使われているケースもあるように思います。 過去に、似たようなタイトルで、 経済評論家の森永卓郎さんも 「モリタクの人たらしのうまいやつが成功する」 という書籍も読んだ事がありまして、 モリタクさんが、こんな本もだすのだなぁ〜。 と思い買ったものです…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fh6takahashi.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120121%2F1327171062&quot; title=&quot;「人たらしの流儀」を読みました。 - つれづれなるまゝに、日ぐらしMacに向かいて・・・&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://ws.assoc-amazon.jp/widgets/q?_encoding=UTF8&amp;Format=_SL110_&amp;ASIN=4806122548&amp;MarketPlace=JP&amp;ID=AsinImage&amp;WS=1&amp;tag=h6takahashi-22&amp;ServiceVersion=20070822</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-01-21 03:37:42</published>
  <title>「人たらしの流儀」を読みました。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://h6takahashi.hatenadiary.org/entry/20120121/1327171062</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
