<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hagetaka0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hagetaka0/</author_url>
  <blog_title>hagetaka’s blog</blog_title>
  <blog_url>https://hagetaka.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>おすすめレビュー</anon>
    <anon>#その他文学</anon>
  </categories>
  <description>新譯伊蘇普物語〈下篇〉 (世界名作名訳シリーズ) はる書房 2005年11月 上田萬年（翻訳・解説） http://ecx.images-amazon.com/images/I/514S91M4HML._SS500_.jpg Amazon 「新譯伊蘇普物語〈下篇〉 (世界名作名訳シリーズ)」ページへジャンプ 印象に残った話、解説から適宜アレンジし、ぼくのための備忘録としています。 ・第九十三 愛の神、死の神 苦悩から歓喜へ・・・ベートーヴェンの『第九』（シラーの詩「歓喜に寄す」から）におなじなのかも！？ いかなる幸福も、災害の中から湧いてくるので、 この災害危難と闘って、 人間の精力を発揮する…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhagetaka.hateblo.jp%2Fentry%2F56717801&quot; title=&quot;新譯伊蘇普物語〈下篇〉 (世界名作名訳シリーズ) - hagetaka’s blog&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-09-23 13:40:28</published>
  <title>新譯伊蘇普物語〈下篇〉 (世界名作名訳シリーズ)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hagetaka.hateblo.jp/entry/56717801</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
