<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hakaiya</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hakaiya/</author_url>
  <blog_title>破壊屋ブログ</blog_title>
  <blog_url>https://hakaiya.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>いきなり映画『ローガン・ラッキー』の中盤のネタバレがあります。 『ローガン・ラッキー』のオープニングは主人公と娘が歌手のジョン・デンバーの曲について語り合うシーンだ。ハッキリとは説明されないけど、ここで語られている曲は『カントリー・ロード』だ。このオープニングは伏線になっており、中盤で娘が『カントリー・ロード』を歌い出すことで伏線は回収される。このシーンに感動したんだけどその一方で、「え？カントリー・ロードってこんな歌詞だっけ？」と思った。 調べてみるとこの字幕の歌詞は正確だった。山に囲まれて海も知らないような人々（stranger to blue water）、炭鉱街なので空は汚く（Dark…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhakaiya.hateblo.jp%2Fentry%2F2018%2F11%2F11%2F202015&quot; title=&quot;カントリー・ロードの歌詞の訳し方『ローガン・ラッキー』 - 破壊屋ブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/5113LVRqwEL.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-11-11 20:20:15</published>
  <title>カントリー・ロードの歌詞の訳し方『ローガン・ラッキー』</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hakaiya.hateblo.jp/entry/2018/11/11/202015</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
