<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hakuouatsushi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hakuouatsushi/</author_url>
  <blog_title>白央篤司の昭和系日記</blog_title>
  <blog_url>https://hakuouatsushi.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>なんだか告知ばかりですいません、遡ってつけています。仕事の記録的な意味合いもあるので、お許しください。講談社の「KING」という雑誌で、お仕事させて頂きました。 あれ………なんか演歌歌手みたいな言い回しですね、噛みそう。 「おしごと・させて・いただいて」 うーーん……このフレーズって一部芸能人の「御用達文句」だよなあ。この手のセリフがスラスラッと言える芸能人を見るたび、私は「フヘェ〜」と軽く尊敬してしまう。うん、ちょっと書いてみたい。いきなり話それちゃうけど、まあいつものことだ。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhakuouatsushi.hatenadiary.org%2Fentry%2F20071112&quot; title=&quot;改稿版「KING」から唐突に幸子を思う - 白央篤司の昭和系日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hakuouatsushi/2007-11-12.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-11-12 00:00:00</published>
  <title>改稿版「KING」から唐突に幸子を思う</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hakuouatsushi.hatenadiary.org/entry/20071112</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
