<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hal818</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hal818/</author_url>
  <blog_title>HAL’s Diary（読食遊@機械）</blog_title>
  <blog_url>https://hal818.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Diary</anon>
  </categories>
  <description>「っていうか、それって…」というのはギャル語かと思っていたのに（とかいいつつ自分もよく使うが）、先ほど耳に挟んだ営業さんの電話は「…いただきますか。っていうか私が・・・」というような会話のつなぎ方でした。先方はお客様のようで、大丈夫なのか、失礼にあたらないのかなとちょっと心配になりつつ、いや、そんなのは老婆心でしょうかね。思いのほかビジネスの世界にも「っていうか」が定着しているようで。っていうか、彼がくだけすぎかも。丁寧に言い直すならば「それよりも」とか「そうですね、あるいは」とか「それにはおよびません、私が」あたりかな。でも便利だよね、っていうかアタシがこだわりすぎ。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhal818.hatenadiary.org%2Fentry%2F20041228%2Fp1&quot; title=&quot;「っていうか」の定着度 - HAL’s Diary（読食遊@機械）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2004-12-28 00:00:00</published>
  <title>「っていうか」の定着度</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hal818.hatenadiary.org/entry/20041228/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
