<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hanakokisya0701</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hanakokisya0701/</author_url>
  <blog_title>小径を行く　</blog_title>
  <blog_url>https://hanakokisya0701.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>旅</anon>
    <anon>音楽</anon>
    <anon>映画</anon>
    <anon>言葉</anon>
  </categories>
  <description>「明日は明日の風が吹く」の「明日」の読み方は文語的な「あす」ではなく、俗語風の「あした」だ。「明日のことなど何も分からない、そんな明日を心配しても始まらない」や「先のことを考えても仕方がない」という無責任、自棄的な意味がある一方で、「明日」という未来への期待があり、明日のことは明日の運命に任せて、今日の生活への努力をすべきだというのが原義ではないか（国文学者・池田弥三郎）という説もある。いずれにしても暗い話題が多い昨今、私はこの言葉を思い浮かべながら毎日を送っている。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhanakokisya0701.hatenablog.com%2Fentry%2F%2F202102%2Farticle_6.html&quot; title=&quot;1979「明日は明日の風が吹く」の日々　想像の旅へ出よう - 小径を行く　&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/h/hanakokisya0701/20210327/20210327213348.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-02-11 15:02:38</published>
  <title>1979「明日は明日の風が吹く」の日々　想像の旅へ出よう</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hanakokisya0701.hatenablog.com/entry//202102/article_6.html</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
