<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hanakokisya0701</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hanakokisya0701/</author_url>
  <blog_title>小径を行く　</blog_title>
  <blog_url>https://hanakokisya0701.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>言葉</anon>
    <anon>本</anon>
  </categories>
  <description>「わが亡き後に洪水よ来たれ」という言葉について、23日付けの朝日新聞・天声人語は「人間の無責任さを示す言葉」として紹介している。原文はフランス語で「「Après moi, le déluge」で、「後は野となれ山となれ」と訳されることもあるそうだ。いずれにしても、負のイメージが強い言葉である。増え続ける財政赤字。それでも大盤振る舞いを続け、有効な手段を講ずることなく先送りを続ける政治家や官僚たちは、この言葉を信奉しているに違いないと邪推してしまう。 …………………………………………………………………… 共同通信社会部の名物記者だった斎藤茂男(1928～1999)は、『父よ母よ』、『教育ってなん…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhanakokisya0701.hatenablog.com%2Fentry%2F13621842&quot; title=&quot;1817「わが亡き後に洪水よ来たれ」 虎の威を借る狐とヒトラー - 小径を行く　&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://livedoor.blogimg.jp/hananon0701/imgs/9/1/91412eba.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-09-23 19:09:51</published>
  <title>1817「わが亡き後に洪水よ来たれ」 虎の威を借る狐とヒトラー</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hanakokisya0701.hatenablog.com/entry/13621842</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
