<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hanakokisya0701</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hanakokisya0701/</author_url>
  <blog_title>小径を行く　</blog_title>
  <blog_url>https://hanakokisya0701.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>本</anon>
    <anon>国際</anon>
  </categories>
  <description>不可思議というのか、作者は何を言いたいのか理解しにくい作品がJ.D.サリンジャーの「ライ麦畑でつかまえて」（白水ブックス、野崎孝訳、Ｔhe Catcher in the Rye)だ。昔読んだものをあらためて読み返す。 1951年の作品だが、背伸びした少年の姿はいまとあまり変わらない。 大人への反抗、アルコールやタバコの乱用、女性への憧れ、周囲の人間とのあつれき…。少年が持つ要素をほとんど取り入れている。 成績が悪く、３校目の学校も退学が決まった少年が寮を飛び出し、家に帰るまでのわずか３日間、ニューヨークの町をうろつく話だ。 ブロークンともいえるわざと乱暴にした語り口の記述が少年の背伸びスタイル…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhanakokisya0701.hatenablog.com%2Fentry%2F13623124&quot; title=&quot;245 背伸びした少年時代「ライ麦畑でつかまえて」 - 小径を行く　&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://userdisk.webry.biglobe.ne.jp/007/689/48/N000/000/000/02688536.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-03-23 21:58:00</published>
  <title>245 背伸びした少年時代「ライ麦畑でつかまえて」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hanakokisya0701.hatenablog.com/entry/13623124</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
