<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hanami1294</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hanami1294/</author_url>
  <blog_title>hanami1294のブログ</blog_title>
  <blog_url>https://hanami1294.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>本</anon>
    <anon>音楽</anon>
  </categories>
  <description>昨日買った「教養としてのロック名盤ベスト100」「教養としてのロック名曲ベスト100」を読んでいる。やはり僕はカタログ本好きだ。買っても買っても懲りない奴だ。今回の本は川崎大助という元ロッキングオンのライターが書いているのもあって、なかなか思うところがあった。 一番は、こういう文章とか言い回しってロッキングオン的だなあ、と感じるところが多々あることだ。この手の文章に散々騙されたっけ。今もどうかすると騙されそうになる。それに「」をつけた言葉も頻出している。これは僕の癖でもあるので「ああ読むとこんな感じになるんだ・・・」と大いに反省した。何か「特別感」が出ていやらしいのだ。しかし著者の直訳的な訳文…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhanami1294.hatenablog.com%2Fentry%2F2021%2F08%2F13%2F185737&quot; title=&quot;夏眠日記その32 - hanami1294のブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-08-13 18:57:37</published>
  <title>夏眠日記その32</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hanami1294.hatenablog.com/entry/2021/08/13/185737</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
