<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hanaokaiwa</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hanaokaiwa/</author_url>
  <blog_title>hanaokaiwa's blog</blog_title>
  <blog_url>https://hanaokaiwa.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>生き物の名前に関する難読漢字 鼴 （ モグラ ） 羊駝 （ リャマ ） 袋鼠 （ オポッサム ） *1 時鳥 （ ホトトギス ） 乙鳥 （ ツバメ ） 壁虎 （ ヤモリ ） 天鼠 （ コウモリ ） 砂滑 （ スナメリ ） 栗鼠 （ リス ） 袋熊 （ コアラ ） 海豹 （ アザラシ ） 氈鹿 （ カモシカ ） 慈鳥 （ カラス ） 浣熊 （ アライグマ ） 羆 （ ヒグマ ） 海狸 （ ビーバー ） 石竜子 （ トカゲ ） 小熊猫 （ レッサーパンダ ） 食蟻獣 （ アリクイ ） 鼯鼠 （ ムササビ ） 野羊 （ ヤギ ） 樹懶 （ ナマケモノ ） 朱鷺 （ トキ ） 斑馬 （ シマウマ ） …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhanaokaiwa.hatenablog.jp%2Fentry%2F2020%2F06%2F29%2F224102&quot; title=&quot;2020年6月10日放送東大王難問オセロ - hanaokaiwa&amp;#39;s blog&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-06-29 22:41:02</published>
  <title>2020年6月10日放送東大王難問オセロ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hanaokaiwa.hatenablog.jp/entry/2020/06/29/224102</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
