<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hanbuncry</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hanbuncry/</author_url>
  <blog_title>ta×naka³+cry’s blog</blog_title>
  <blog_url>https://hanbuncry.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>はしご酒(Ａくんのアトリエ) その五百と九十二 ｢ハレル～ヤ！｣ ヘブライ語の｢神を褒め称えよ｣という意味であるらしい｢hallelujah (ハレル～ヤ)｣も、若者たちにかかると、｢マジでヤバい｣みたいなコトに、意味に、なってしまうものだから、実に興味深い。と、Ａくん。またまたナゼか、ハレルヤの発音が、メチャクチャ、いい。 ｢そんなハレルヤなんだけれど、レーナード・コーエンの、その♪hallelujah が、いや～、渋くて、ホント、イイんだよね～｣ レ、レーナード・コーエン？ 知らない。聞いたこともない。 申し訳ないが、コーエンといえば、コーエン兄弟。このところ、ちょっとご無沙汰しているけれ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhanbuncry.hatenablog.com%2Fentry%2F2023%2F11%2F11%2F115604&quot; title=&quot;ガッコ ノ センセ ノ オトモダチ vol.1161 - ta×naka³+cry’s blog&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-11-11 11:56:04</published>
  <title>ガッコ ノ センセ ノ オトモダチ vol.1161</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hanbuncry.hatenablog.com/entry/2023/11/11/115604</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
