<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hapo_mina</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hapo_mina/</author_url>
  <blog_title>ノコノオト　noko_note</blog_title>
  <blog_url>https://hapo-mina.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>本</anon>
    <anon>日常</anon>
    <anon>Hapoさんゴロク</anon>
    <anon>ワクワクの種</anon>
    <anon>思い出のあれこれ</anon>
  </categories>
  <description>小説を読むほどの気力がないので パラリとめくって伊都子さんの言葉に励まされています。 「清らに生きる」（ちゅらにいきる） きよらか ではなくて、ちゅらと読むところも伊都子さんらしい。 ちなみに「ちゅら」と入力すると「美ら」と変換されたことに 驚きました。 「美ら海水族館」だって一発変換です。 、、、 わき道にそれてしまいましたね （＾＾ゞ 開いたページから読み始めると、 最初にであったことばは、 「文字をつらねるということは、 口に言うのとはまたちがった、一種の誓いである」 友人が旅先から心をこめた手紙を読むと涙ぐみたくなる。 口では何度も聞いた同じ言葉がしみじみと心の底にしみ込む。 やはり手…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhapo-mina.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F06%2F21%2F073700&quot; title=&quot;清らに生きる　岡部伊都子/著 - ノコノオト　noko_note&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://thumbnail.image.rakuten.co.jp/@0_mall/book/cabinet/8943/89434583.jpg?_ex=128x128</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-06-21 07:37:00</published>
  <title>清らに生きる　岡部伊都子/著</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hapo-mina.hatenablog.com/entry/2022/06/21/073700</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
