<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>haradamasaru</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/haradamasaru/</author_url>
  <blog_title>翻訳者の部屋から</blog_title>
  <blog_url>https://haradamasaru.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>翻訳の周辺</anon>
  </categories>
  <description>先日ニュージーランドでひらかれた、２年に１度のIBBY（国際児童図書評議会）の総会で受賞式があった、世界57か国から推薦された図書、オナーリストの一覧が YouTube で公開されましたので、リンクを張っておきます。 www.youtube.com 文学作品、イラストレーション作品、翻訳作品の３部門があります。この動画でも、この順番で、さらに国別アルファベット順に紹介されています。オナーに推薦いただいた、拙訳『ハーレムの闘う本屋』は10分すぎに紹介されています。&quot;Haaremu no tatakau honya&quot; となっているのが、なんだかおかしい。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fharadamasaru.hatenablog.com%2Fentry%2F2016%2F09%2F07%2F085942&quot; title=&quot;世界の子どもの本の翻訳家たち - 翻訳者の部屋から&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://ecx.images-amazon.com/images/I/51S4k0NZevL.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-09-07 08:59:42</published>
  <title>世界の子どもの本の翻訳家たち</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://haradamasaru.hatenablog.com/entry/2016/09/07/085942</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
