<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>haradamasaru</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/haradamasaru/</author_url>
  <blog_title>翻訳者の部屋から</blog_title>
  <blog_url>https://haradamasaru.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>コラム再録「原田勝の部屋」</anon>
  </categories>
  <description>★この回では、日本語の語尾のいわゆる過去形・現在形に、読者や視点人物と、描写対象とのさまざまな距離感を調節する役割があることを説明しています。意識せずにこうした操作をしていることがほとんどですが、言われてみるとおもしろい現象です。（2017年08月29日「再」再録）★ ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー この回に引用した『王国の鍵７ 復活の日曜日』は、シリーズ全７巻の最終巻です。左側に見えるのが、原書 &quot;Lord Sunday&quot;。作者ガース・ニクスの丁寧な作り込みが楽しめるファンタジーシリーズです。 では、「歴史的現在（その２）」をどうぞ。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fharadamasaru.hatenablog.com%2Fentry%2F2017%2F08%2F29%2F050000&quot; title=&quot;コラム「再」再録「原田勝の部屋」　第38回　歴史的現在　（その２） - 翻訳者の部屋から&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/h/haradamasaru/20150708/20150708100722.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-08-29 05:00:00</published>
  <title>コラム「再」再録「原田勝の部屋」　第38回　歴史的現在　（その２）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://haradamasaru.hatenablog.com/entry/2017/08/29/050000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
