<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>haradamasaru</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/haradamasaru/</author_url>
  <blog_title>翻訳者の部屋から</blog_title>
  <blog_url>https://haradamasaru.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>イベント</anon>
  </categories>
  <description>3月9日（土）14時〜16時、青山の東京ウィメンズプラザで、JBBY（日本国際児童図書評議会）主催のフォーラムが開かれます。 パネリストは、宇田川エイヴリさん、前沢明枝さん、わたし、司会はさくまゆみこさんです。どんな話になるのか、わたしも楽しみ。宇田川さんは、日本の児童文学を英語に翻訳している方なので、どういう視点で作品を選んで翻訳されているのか、興味津々です。 お申し込みは以下のリンクから。 peatix.com わたしは、とくに『ペーパーボーイ』を中心にしゃべる予定。 最新訳書の『夢見る人』（パム・ムニョス・ライアン作、ピーター・シス絵、岩波書店、2月末刊行予定）の話もできるといいな。詩人…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fharadamasaru.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F02%2F07%2F121952&quot; title=&quot;JBBY  子どもの本の翻訳フォーラム - 翻訳者の部屋から&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/h/haradamasaru/20190207/20190207121146.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-02-07 12:19:52</published>
  <title>JBBY  子どもの本の翻訳フォーラム</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://haradamasaru.hatenablog.com/entry/2019/02/07/121952</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
