<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>haradamasaru</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/haradamasaru/</author_url>
  <blog_title>翻訳者の部屋から</blog_title>
  <blog_url>https://haradamasaru.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>翻訳の周辺</anon>
  </categories>
  <description>IBBYは、昨日2月26日付で、ウクライナの子どもたちを気づかう声明を出しました。英語ですが、以下のリンクから読めます。 https://www.ibby.org/about/statements 冒頭の抄訳です。 「戦争は、昔から、罪のない人たち、とりわけ、すべての子どもたちを苦しめてきました。子どもたちは、国の指導者たちの衝動的なふるまいとはなんの関係もありません。最初に苦しみ、そして、もっとも長いあいだ苦しむのは子どもたちです。戦時下の国にいる子どもたちは、たとえ体に傷を負わなかったとしても、心に大きな傷を負うことを、わたしたちは知っています。安心や平和という感覚を、突然、丸ごと失ってし…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fharadamasaru.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F02%2F27%2F195143&quot; title=&quot;IBBY（国際児童図書評議会）のウクライナ紛争に関する声明 - 翻訳者の部屋から&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/h/haradamasaru/20220227/20220227194800.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-02-27 19:51:43</published>
  <title>IBBY（国際児童図書評議会）のウクライナ紛争に関する声明</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://haradamasaru.hatenablog.com/entry/2022/02/27/195143</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
