<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hari_nezumi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hari_nezumi/</author_url>
  <blog_title>はりねずみのもり</blog_title>
  <blog_url>https://harinezumi.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>これまで、人生の中で、「かしこ（畏）まりました」という表現を使ったことがあるという記憶がない。なんでかなと考えてみた。多分、私が、何人にも特にかしこまっていないからである。 こういうことを書くと不遜と思われるのだろうか。でも、畏まるというのは相当な敬語表現だ。類語の中で、最高グレードだ。「畏（い）」は、辞書を見ると第一義「おじけづく。おびえる。」となっている。そんな最高グレードかつどきどきするような単語を使わなければならないシーンってなんだろう。。。どんな関係なんだ。。。 私は、他者に対して、敬意よりも好意を表現する方が好きだ。 日本語の古語を勉強すると、敬語がもっともっと複雑だった社会を知る…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fharinezumi.hatenablog.com%2Fentry%2F2014%2F11%2F04%2F102413&quot; title=&quot;かしこまる - はりねずみのもり&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-11-04 10:24:13</published>
  <title>かしこまる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://harinezumi.hatenablog.com/entry/2014/11/04/102413</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
