<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>harpduofarfalle2</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/harpduofarfalle2/</author_url>
  <blog_title>ファルファーレのお部屋にようこそ！</blog_title>
  <blog_url>https://harpduofarfalle.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>フランス語講座</anon>
  </categories>
  <description>えりのちょこっとフランス語講座！ フランスの生活に密着した表現をご紹介しま～す♪ 京都御所一般公開やお花見シーズンで観光客の方も多く、京都はいつもより賑わっています☆ どの駅も定期券売り場は学生さんや会社員の皆さんで長蛇の列！！！ 今日のちょこっとフランス語講座は 「行列」 フランス人には整列の習慣がないからか 「並ぶ」に該当する表現は Faire la queue フェール ラ クー になります 直訳すると 「尾っぽ」する 本屋さんのレジや郵便局で 順番ぬかしされそうになったら にっこり笑って 「フェットラクー、コムトゥルモ～ンド！！！」 と言えば たいていのフランス人はきちんと後ろに並んで…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fharpduofarfalle.hateblo.jp%2Fentry%2F5c7c229def652201d152031f2451459e&quot; title=&quot;行列のできる... - ファルファーレのお部屋にようこそ！&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/h/harpduofarfalle2/20251003/20251003052727.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-04-09 23:54:00</published>
  <title>行列のできる...</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://harpduofarfalle.hateblo.jp/entry/5c7c229def652201d152031f2451459e</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
