<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>haru_same</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/haru_same/</author_url>
  <blog_title>おおあめ</blog_title>
  <blog_url>https://haru-same-2.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>外部リンク</anon>
  </categories>
  <description>日本語には同音異義語や、それでなくてもひらくと印象がだいぶ違う言葉が多くありますが、「ください」と「下さい」に関しては特に意識したことがありませんでした。大雑把に、名詞とセットは「下さい」で、動詞とセットは「ください」だと思っておけばいいのかな。がでーん日記に関しては、ちょっと迷ったらひらいちゃえって感じです。漢字が多いからより伝わるかと言えば、それは少なくとも日常をつづる場面においてはあんまり当てはまらないんじゃないかしらということで。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fharu-same-2.hatenadiary.org%2Fentry%2F20071217%2FP1&quot; title=&quot;「クダサイ」 - おおあめ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-12-17 00:00:00</published>
  <title>「クダサイ」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://haru-same-2.hatenadiary.org/entry/20071217/P1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
