<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Haruichiban0707</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Haruichiban0707/</author_url>
  <blog_title>Haruichibanのウォーゲームのおと</blog_title>
  <blog_url>https://haruichiban0707.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>2_1_戦争：第二次世界大戦</anon>
    <anon>2_2_戦種：陸戦</anon>
    <anon>3_規模：戦術級</anon>
    <anon>4_時期：20世紀</anon>
    <anon>ウォーゲーム</anon>
    <anon>シミュレーションゲーム</anon>
    <anon>ボードゲーム</anon>
    <anon>9_1943.01.18</anon>
    <anon>5_MMP_ASL03a_YANKS</anon>
    <anon>2_2_戦種：空挺作戦</anon>
    <anon>2_3_戦場：フランス</anon>
    <anon>2_4_作戦：ノルマンディ上陸作戦</anon>
    <anon>6_Don Greenwood(デザイン)</anon>
    <anon>1_投稿：和訳</anon>
  </categories>
  <description>AH/MMP『YANKS』のASL Scenario 11 DEFIANCE ON HILL 30のシナリオカードの日本語訳をしてみた。 ASLシナリオの和訳は、ネットを探すと、下記リンク先にもあるが、『YANKS』のシナリオはないようだ。 war.game.coocan.jp bojptapp.hatenablog.com 1944年6月8日、 PONT L'ABBE近郊、フランス： 勝利条件： バランス： ターン記録表： 戦闘序列： 第82空挺師団第508パラシュート歩兵連隊第2大隊の一部[ELR：5] 第91空挺歩兵師団第1057擲弾兵連隊の一部[ELR:3] 特別ルール： 結末： この…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fharuichiban0707.hatenablog.com%2Fentry%2F2023%2F06%2F09%2F190000&quot; title=&quot;ASL Scenario 11 DEFIANCE ON HILL 30を 日本語に訳してみた - Haruichibanのウォーゲームのおと&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/H/Haruichiban0707/20230305/20230305201403.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-06-09 19:00:00</published>
  <title>ASL Scenario 11 DEFIANCE ON HILL 30を 日本語に訳してみた</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://haruichiban0707.hatenablog.com/entry/2023/06/09/190000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
