<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hasegawayosuke</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hasegawayosuke/</author_url>
  <blog_title>葉っぱ日記</blog_title>
  <blog_url>https://hasegawa.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>WindowsとUnicode</anon>
  </categories>
  <description>前回の続きの前に少しだけ。RIPさんの質問。 ところで、今回の内容を読んで気になっているというか悩んでる事。 今回の文章中の「Unicode」は、厳密には「UTF-16」と理解していいのだろか？ Windows 上での Unicode の標準的なエンコーディングですので、UTF-16LE と考えてください。ただし、いちいち Unicode と UTF-16、UTF-16LE という表記を使い分けるのも面倒なのと、Microsoft の文書類のほとんどが Unicode という表記になっており、それとの整合を合わせるためにも、UTF-16 または UTF-16LE と明記しなければならない状況で…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhasegawa.hatenablog.com%2Fentry%2F20060209%2F1139475064&quot; title=&quot; 第2回: Unicode から Shift_JIS への変換(その2) - 葉っぱ日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-02-09 17:51:04</published>
  <title> 第2回: Unicode から Shift_JIS への変換(その2)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hasegawa.hatenablog.com/entry/20060209/1139475064</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
