<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hawkrose</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hawkrose/</author_url>
  <blog_title>人生は野菜スープ～usamimi hawkrose diary</blog_title>
  <blog_url>https://hawkrose.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>読書感想文・その他文学</anon>
    <anon>#読書</anon>
    <anon>#詩</anon>
    <anon>#その他文学</anon>
    <anon>現代詩</anon>
  </categories>
  <description>ゴッドフリート・ベン詩集『死体検死所(モルグ)とその他の詩』Morgue und andere Gedichte (上から1924年再版・1912年3月初版本・2017年最新普及版) 死体検死所(モルグ)・I～V I・小さなえぞぎく(アスター) 溺死したビールの運送屋の男が解剖机に持ち上げられた。 暗いリラ色のえぞぎくを、誰かが その男の歯に挟んでやっていた。 胸を切り裂き 皮膚の下から 長いメスを使って 舌と口蓋を切り取った時、 ぼくは花に触れたに違いない 花は 隣りあった脳髄に滑りこんだから。 縫合する時、 ぼくはおがくずの詰まった 胸の腔に花を包んでやった。 飽きるまでその花瓶から水を飲…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhawkrose.hatenablog.com%2Fentry%2F20200308%2F1583636085&quot; title=&quot;ゴッドフリート・ベン詩集『死体検死所 (モルグ)』(1912年刊)より - 人生は野菜スープ～usamimi hawkrose diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/h/hawkrose/20200308/20200308115259.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-03-08 11:54:45</published>
  <title>ゴッドフリート・ベン詩集『死体検死所 (モルグ)』(1912年刊)より</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hawkrose.hatenablog.com/entry/20200308/1583636085</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
