<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hawkrose</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hawkrose/</author_url>
  <blog_title>人生は野菜スープ～usamimi hawkrose diary</blog_title>
  <blog_url>https://hawkrose.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>詩と童話・その他創作</anon>
    <anon>#練習用</anon>
  </categories>
  <description>里霧さんの句もいいね。でもちょっと背景を知らないと難解だね。去年の春は私も彼も入院中だった。今年の春は庭のミモザが見れたが彼には会えない。「昨春」と「ミモザ」の季語の重複も痛し痒しだ。 「昨春は見じミモザ見て彼想う」 中七の「見じ」「ミモザ」「見て」のミの頭韻の畳み掛けが魅力と短所の両方になっている。「見じ」という表現が性急で強引だ。こう改作したらどうだろう。 「彼想う去年は見ざるミモザ見れば」 「昨年は見ざるミモザよ彼想う」 「ミモザ咲くまた年を越し彼を想う」 これで時制や季語はすっきりするが、里霧さんの原句にある鋭さと迫力は薄れてしまった。いっそこのくらい大胆にする手もある。 「彼の目にミ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhawkrose.hatenablog.com%2Fentry%2F4399237&quot; title=&quot;ミモザの俳句(里霧へのメール) - 人生は野菜スープ～usamimi hawkrose diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-05-21 22:03:50</published>
  <title>ミモザの俳句(里霧へのメール)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hawkrose.hatenablog.com/entry/4399237</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
