<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hayagriva</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hayagriva/</author_url>
  <blog_title>なんか読んでない本について語るやつ</blog_title>
  <blog_url>https://hayagriva.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>詞章</anon>
  </categories>
  <description>**エムナー（Emunah / אֱמוּנָה）**は、ヘブライ語で一般的に**「信仰」**や**「信念」**と翻訳される言葉です。 しかし、ユダヤ教における「エムナー」は、単に「神の存在を頭で信じる（思考・認知）」という意味にとどまらず、より深く実践的な意味を持っています。具体的には、以下のようなニュアンスが含まれています。 ### 1. 「信頼」と「委ねる力」 単に「神は存在する」と信じるだけでなく、**「神が自分を正しい方向へ導いてくれている」と100%信頼して身を委ねる心の強さ**を指します。そのため、英語では「Faith（信仰）」よりも**「Trust（信頼）」**や**「Reli…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhayagriva.hatenablog.jp%2Fentry%2F2026%2F07%2F06%2F123530&quot; title=&quot;エムナー - なんか読んでない本について語るやつ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://live.staticflickr.com/65535/53225796067_3bde65ef74_b.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-07-06 12:35:30</published>
  <title>エムナー</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hayagriva.hatenablog.jp/entry/2026/07/06/123530</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
