<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>veilchen23</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/veilchen23/</author_url>
  <blog_title>heidi’s Diary</blog_title>
  <blog_url>https://heidi0330.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>外国語学習</anon>
    <anon>聖書</anon>
    <anon>日用品</anon>
  </categories>
  <description>「イエスは彼に言われた、「もしできれば、と言うのか。信ずる者には、どんな事でもできる」。」‭‭マルコによる福音書‬ ‭9:23‬ ‭口語訳‬‬https://www.bible.com/1820/mrk.9.23.口語訳 HOLY BIBLEのアプリは毎日上記のような御言葉をグラフィックや写真付きでアップしています。私の個人的な感想ですが、日本語よりも英語の方が、文字の配置とか強調する箇所とかが見やすく分かりやすい印象があります。 口語訳で「信じる者」となっている所は、NIVでも「one who believes」なので同じです。 “‘If you can’?” said Jesus. “Ev…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fheidi0330.hatenablog.com%2Fentry%2F2020%2F07%2F18%2F001349&quot; title=&quot;どんな事でも可能～涼しいマスク - heidi’s Diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://www.instagram.com/p/CCuEBUuAgdF/media/?size=l</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-07-18 00:13:49</published>
  <title>どんな事でも可能～涼しいマスク</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://heidi0330.hatenablog.com/entry/2020/07/18/001349</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
