<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>veilchen23</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/veilchen23/</author_url>
  <blog_title>heidi’s Diary</blog_title>
  <blog_url>https://heidi0330.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>今日はヨハネによる福音書１章２７～２９節を学びました。Word by wordでギリシャ語を英語に置き換えているので英文としては無理がありますし、JesusやJohnなど人名の前に定冠詞が付くというのも不思議な感じがします。右側のNIVは比較的読みやすい英語版聖書かと思いますので参考にして下さい。 １：２９のヨハネの言葉『見よ、世の罪を取り除く神の子羊』の所が妙に聞き覚えがあるなと思ったら、イースターに向けて今日も練習していたメサイアの中の曲だったからです。ヘンデルの時代の英語なので、歌詞は古い英語です。短い曲なのですが意外と難しく、指揮者の先生からはいつも相当ダメ出しをされている曲です。^^…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fheidi0330.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F03%2F20%2F222708&quot; title=&quot;ギリシャ語で読む新約聖書(John 1:27-29)～Behold the Lamb of God from Messiah - heidi’s Diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/v/veilchen23/20220320/20220320213653.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-03-20 22:27:08</published>
  <title>ギリシャ語で読む新約聖書(John 1:27-29)～Behold the Lamb of God from Messiah</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://heidi0330.hatenablog.com/entry/2022/03/20/222708</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
