<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>veilchen23</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/veilchen23/</author_url>
  <blog_title>heidi’s Diary</blog_title>
  <blog_url>https://heidi0330.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>一回３節毎に読み進めて来たヨハネ１章ですが、今回が最後の５１節まで来ました。Aさん＠ギリシャ語の先生がいよいよ臨月なので、体調次第ですが、６月の途中まで何とか続けられそうです。その後のことは神様にお任せしています。 今回目についたのは、「ἀμὴν ἀμὴν（アーメン アーメン）」です。日本語訳は「まことに まことに」になります。お祈りの最後に言うアーメンですが、口語訳では「よくよく」で、イエス様が大事なことを話される時に「よくよくあなたがたに言っておく」を頻繁に使われていますね。 ギリシャ語でどうなっているかは調べていないのですが、「よく聞いておきなさい」や「よく聞いておくがよい」も注意を引く…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fheidi0330.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F05%2F29%2F200325&quot; title=&quot;ギリシャ語で読む新約聖書(John 1:51-2:2) - heidi’s Diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/v/veilchen23/20220529/20220529184646.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-05-29 20:03:25</published>
  <title>ギリシャ語で読む新約聖書(John 1:51-2:2)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://heidi0330.hatenablog.com/entry/2022/05/29/200325</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
