<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>veilchen23</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/veilchen23/</author_url>
  <blog_title>heidi’s Diary</blog_title>
  <blog_url>https://heidi0330.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>聖書（古典ギリシャ語）</anon>
    <anon>日常生活</anon>
  </categories>
  <description>嬉しいニュース。^^赤ちゃん出産後のAさんがギリシャ語の勉強会を再開するのは難しいかも知れないと思いつつ、そのことをずっと祈って来ました。そして、昨日から無理をしない程度に勉強会を再開してくれることになりました。^^ 最後は6/19John 2:11でしたので、その続きからです。独習はBlue Letter Bibleのinterlinearを見て分析していましたが、勉強会の方は自分のノート等をベースにしようと思います。動詞を草色（？）に、一かたまりの主格にオレンジの線を引きました。 まず動詞から。「κατέβηカテベ」=went down(原形はκαταβαίνωカタバイノー)、アオリスト・…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fheidi0330.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F09%2F05%2F152935&quot; title=&quot;（勉強会再開）ギリシャ語で読む新約聖書(John 2:12-14)～赤ちゃんへのプレゼント - heidi’s Diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/v/veilchen23/20220905/20220905083845.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-09-05 15:29:35</published>
  <title>（勉強会再開）ギリシャ語で読む新約聖書(John 2:12-14)～赤ちゃんへのプレゼント</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://heidi0330.hatenablog.com/entry/2022/09/05/152935</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
