<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>veilchen23</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/veilchen23/</author_url>
  <blog_title>heidi’s Diary</blog_title>
  <blog_url>https://heidi0330.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>聖書（古典ギリシャ語）</anon>
    <anon>仕事</anon>
    <anon>クッキング</anon>
  </categories>
  <description>View this post on Instagram A post shared by ハイジ (@heidichan0330) 今回も聖書アプリのThe Greek New Testamentを載せました。↓ タイトルが全部大文字ですが、小文字を入れるとΠρος Ρωμαίους(プロス ロメイウス)になります。「προς」は前置詞で「to, towards, on」等の意味で、このタイトルは「ローマ人へ」になり、手紙という文字が入っていませんね。 下のスクリーンショット（枠や線は私が付け足しました。）のソースはBlue Letter Bibleの下記URLになります。より詳細な解説はリン…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fheidi0330.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F09%2F09%2F134527&quot; title=&quot;ローマ人への手紙10:9のギリシャ語の原書を調べてみた（独習）～次の仕事が決まって一大決心する - heidi’s Diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/v/veilchen23/20220907/20220907111104.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-09-09 13:45:27</published>
  <title>ローマ人への手紙10:9のギリシャ語の原書を調べてみた（独習）～次の仕事が決まって一大決心する</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://heidi0330.hatenablog.com/entry/2022/09/09/134527</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
