<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>helloelf</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/helloelf/</author_url>
  <blog_title>つれづれ日記</blog_title>
  <blog_url>https://helloelf.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>我が家に滞在してる彼の外国人登録証の申請に市役所へ行きました。 彼はたくさんの記入項目をどんどん埋めていき国籍の欄に「台湾」と記入しました。 母国語の漢字名と英語名の二つ持ってる台湾人はけっこういて、英語圏の国に住むときには、英語名で記入してるようです。 彼は長く米国に住んでいたので、英語名に慣れてるのですが、日本ではちょっと違います。 あちこち訂正されながらやっと完了したと思ったら、職員が見本に書いてある国籍の項目を指して「「中国（台湾）」と直してください」とのこと。 私は、びっくりして「台湾は『国』ではないんですか？」って聞き返しました。 「そうです。台湾は日本と国交がないので、、、」との…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhelloelf.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20120118&quot; title=&quot;外国人登録証 - つれづれ日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-01-18 00:00:00</published>
  <title>外国人登録証</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://helloelf.hatenadiary.jp/entry/20120118</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
