<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>helvetius</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/helvetius/</author_url>
  <blog_title>本と植物と日常</blog_title>
  <blog_url>https://helvetius.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>読書日記(一般・その他)</anon>
  </categories>
  <description>マルセル・プルーストに続いては、シャック・プルースト(1926年～2005年)の『16～18世紀ヨーロッパ像 日本というプリズムを通して見る』(山本淳一訳、岩波書店、1999年)を読んだ。 J・プルーストの力作『16～18世紀ヨーロッパ像 日本というプリズムを通して見る』 J・プルーストはフランスの18世紀研究者で、主な研究領域はディドロと『百科全書』。日本語はまったくできないというが、日本で講演したり、日本の18世紀研究者たちと話し合う中で日本に関心をもつようになり、可能な資料を使って構成した日欧接触史が本書だ。 J・プルーストは、本書の巻頭に、まず次のような断り書きを記している。 「私が語…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhelvetius.hatenadiary.com%2Fentry%2F2024%2F07%2F02%2F230241&quot; title=&quot;『16～18世紀ヨーロッパ像　日本というプリズムを通して見る』を読む - 本と植物と日常&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/h/helvetius/20240702/20240702225940.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-07-02 23:02:41</published>
  <title>『16～18世紀ヨーロッパ像　日本というプリズムを通して見る』を読む</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://helvetius.hatenadiary.com/entry/2024/07/02/230241</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
