<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>henrymiura</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/henrymiura/</author_url>
  <blog_title>遍理(Henry)徒然草</blog_title>
  <blog_url>https://henrymiura.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>机草子</anon>
  </categories>
  <description>日経朝刊に「コピペ」という記事が載った。どういう意味かなと読んでみた。「コピーアンドペースト」のことだった。最近はインターネットもgoogleなど、検索能力が格段と向上している。そのせいか、学生が宿題、レポート、論文を書くのに自分で考えずに、いわゆるコピーアンドペースト、インターネットからの切り貼りで済ませてしまうことが多くなって問題になっているという。 私もブログを書くにあたり、神社仏閣の由緒や、樹木や草花の説明などの際にインターネットのお世話になる。また、読後感想を書くにあたっても、他の方の書いた感想を参考にしたり、引用したりしている。できるだけ、物まねは避けているが、出版社の宣伝文句や、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhenrymiura.hatenablog.com%2Fentry%2F20070422%2F1177419962&quot; title=&quot;コピペ - 遍理(Henry)徒然草&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-04-22 22:06:02</published>
  <title>コピペ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://henrymiura.hatenablog.com/entry/20070422/1177419962</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
