<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>インターネットで調べると種類の上ではコウモリは哺乳類全体の四分の一を占めるほど 多いようです。コウモリの特徴は夜に飛び回る、動き回る事ですので「夜」を表す言葉で 表されても良いと考えられます。人間は「夜」になる頃には「バテル＝bat-eru」のでは ないでしょうか。英語では夜は「night」ですが、その言葉はギリシャ語由来です。英語 の夜を綴り通りに読むと「ニグト」になります。「寝言」のでる時間帯です。ギリシャ語 では「夜＝nychta」です。蝙蝠は「nychterida」です。夜のギリシャ語は夜遅くまでを表 す沖縄方言の「ニッカ＝nikka＝nyccha＝夜遅く」に似ています。残業をして「夜…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20110509%2F1304974552&quot; title=&quot;言葉遊びでトルコ語とギリシャ語由来の英語を覚える方法 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-05-09 05:55:52</published>
  <title>言葉遊びでトルコ語とギリシャ語由来の英語を覚える方法</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20110509/1304974552</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
