<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>良かった、良き事など、「yaka」行音を含む言葉は「超越、遠大、偉大」などを表すようです。 それと同時に「相手の領地への侵犯」も意味するようです。相手が支配する領域、持ち分を減ら して自分が支配する領域、持ち分を増やしたい時にはこっちに「寄こせ＝yokose」と言います。 右の人の物を無断で左の人に渡すと「横＝yoko 」流しになります。 漢語では「横領」です。 「邪＝yoko-sima」な事をする人は他人の領分、島を奪い取ろうとする人でしょう。「欲＝yoku」 が無い人は「寄こせ＝yoko-se」などとは言わないでしょう。 出席すべき会合に欠席するのは 「良く＝yoku」「ない」事です、「良…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20110516%2F1305495768&quot; title=&quot;良い事、良き事と良くない事、良からぬ事 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-05-16 06:42:48</published>
  <title>良い事、良き事と良くない事、良からぬ事</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20110516/1305495768</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
