<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>誰でも認める立派な人を「偉い＝yerai」人といいます。二重母音の「ai」を「e’」 と長母音で発音する地域もあります。そういう所では人自分より力が「上」の人を 「イェレー＝yere’」奴と言います。 「大変な」所に来ちゃったは「イェレー」所に 来ちゃったに言い換えが出来ます。そこは自分の能力を遥かに「越えた」、自分 ではどうしようもない所ではないでしょうか。 トルコ語では次の通りです。 yere ＝ 上の、越えた、超越した、英語では over her yere ＝ 至る所に、どこにでも、英語では all over, everywhere</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20110519%2F1305827437&quot; title=&quot;偉い人とエレー奴、イェレー所 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-05-19 02:50:37</published>
  <title>偉い人とエレー奴、イェレー所</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20110519/1305827437</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
