<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>殺すの名護縄方言は「殺＝kuru」フンですが、漢語では「殺戮＝satu-riku」 と言います。「u → i」の変化を考えると「kuru ＝ kiri ＝ kiru ＝ kuri」は同じ事を 表している可能性があります。一纏りの音は入れ替えても同じ意味を表すと考える と「kuru → kuri ＝ riku → rik」ですので、「殺す」の名護方言クルフンの「kuru」 と殺戮の「riku」は同じ意味を表すのが分ります。交戦国が「攻撃をする」のは敵を 「殺す」為だと言えます。 「攻撃＝殺す行動」ですので「攻撃する＝殺す＝同じ音か 似た音で表される」と推測できます。リンゴなどの「芯」を「刳り=k…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20110601%2F1306922132&quot; title=&quot;戦争では攻撃の一つの目標は殺戮、殺す事です - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-06-01 18:55:32</published>
  <title>戦争では攻撃の一つの目標は殺戮、殺す事です</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20110601/1306922132</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
