<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>やり返すや殺られるを見ると「yala」行音は「悪い」行為や状態を表す言葉と考えられます。 「槍＝yali」は武器ですので人を「殺す」道具です。「横槍＝yoko-yali」は「悪い」態度だと 考えられています。槍で突かれたなら槍で「殺ら＝yala」れた事になります。強い人が弱い人を 「やり＝yali」込めると言う表現があります。 別の言い方では「酷い目に会わせる」、「悪い 状態に落とし入れる」、「酷い扱いをする」です。「yala ＝悪い、酷い、良くない」状態と考え られます。何かを「やり＝yali」取りしているなら、「悪い事を企んでいる」可能性が高いです。 物事を強調する時には母音の前後に「n」…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20110616%2F1308232876&quot; title=&quot;槍、横槍と殺られる、やり返す - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-06-16 23:01:16</published>
  <title>槍、横槍と殺られる、やり返す</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20110616/1308232876</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
