<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>基礎は「下」の部分です。基礎の「礎＝so」は「isizu-e＝礎」と読みます。 沖縄方言では「isizi＝イシジ」です。「siza」行音は「下」を表しますので「礎」に 「sizu」が含まれているのは当然でしょう。「sose-ki＝礎石」の中にも「sasa」行音 が含まれていますので、音だけでこの言葉は「下の部分」を表しているのが分ります。 物を「sasa＝支」えるのは上の部分が倒れて壊れないように、「下から」動かないよう にする方法です。物事の道理を知っているのは知識が上の人だと考えられています。 上の人は「下の」人にやり方を「示唆＝sisa」します。とても「悪い」状態を表す言葉 にも「siz…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20110806%2F1312633203&quot; title=&quot;礎、イシジと筋が通らない - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-08-06 21:20:03</published>
  <title>礎、イシジと筋が通らない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20110806/1312633203</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
